Home விளையாட்டு பழங்குடியினரால் பழங்குடியினரின் கதைகள் ஏன் சிறப்பாகச் சொல்லப்படுகின்றன என்பதை Rez Ball திரைப்படம் காட்டுகிறது

பழங்குடியினரால் பழங்குடியினரின் கதைகள் ஏன் சிறப்பாகச் சொல்லப்படுகின்றன என்பதை Rez Ball திரைப்படம் காட்டுகிறது

15
0

“படத்தில் வெள்ளை இரட்சகன் இல்லை. வலிமை உள்ளிருந்து வருகிறது”, இயக்குனர் சிட்னி ஃப்ரீலேண்ட் தன் திரைப்படம் பற்றி கூறினார் ரெஸ் பால் அதன் உலகப் பிரதமருக்குப் பிறகு இந்த வாரம் டொராண்டோ சர்வதேச திரைப்பட விழாவில். விழாவில் உள்ள அனைத்துப் படங்களிலும், நான் அதிகம் பார்க்க விரும்பிய படம் இது.

டிஐஎஃப்எஃப் பாரம்பரியமாக விளையாட்டு தொடர்பான திரைப்படங்களின் நீண்ட பட்டியலைக் கொண்டிருக்கவில்லை, ஆனால் அதைப் பற்றிய சலசலப்பை நான் கேள்விப்பட்டேன் ரெஸ் பால், ஸ்டெர்லின் ஹார்ஜோவுடன் இணைந்து ஃப்ரீலேண்டால் எழுதப்பட்டது (உருவாக்கியவர் முன்பதிவு நாய்கள்). ரெஸ் பால் ஒரு நெட்ஃபிக்ஸ் தயாரிப்பு மற்றும் தயாரிப்பாளர்களில் ஒருவராக லெப்ரான் ஜேம்ஸ் பெருமைப்படுகிறார்.

இந்த கதை நியூ மெக்ஸிகோவில் உள்ள டினே (நவாஜோ) நாட்டில் உள்ள ஒரு பூர்வீக இந்திய ரிசர்வ் பகுதியில் நடைபெறுகிறது. இது சுஸ்கா உயர்நிலைப் பள்ளியில் சிறுவர் கூடைப்பந்து அணியைப் பின்தொடர்கிறது. கதை கற்பனையாக இருந்தாலும், அது நமக்கு நிஜத்தைப் பார்க்க வைக்கிறது விளையாட்டு கலாச்சாரம் பூர்வீக அமெரிக்க மற்றும் பழங்குடி சமூகங்களுக்குள். அந்த பிராந்தியங்களில் தொழில்முறை உள்நாட்டு அணிகள் இல்லை உயர்நிலை பள்ளி விளையாட்டு வளர்ச்சி மற்றும் வளர்ச்சிக்கான வலுவான இடங்களாக மாறும்.

முக்கிய நடிகர்கள், அனைத்து பூர்வீக அமெரிக்கர்கள் மற்றும்/அல்லது பழங்குடியினர், இந்த திரைப்படத்தை ஈர்க்கும் மற்றும் விரும்புகின்றனர். உண்மையில், கேள்வி-பதில், அவர்கள் அமெரிக்கா மற்றும் கனடா முழுவதும் வெவ்வேறு நாடுகள் மற்றும் சமூகங்களைச் சேர்ந்தவர்களாக இருந்தாலும், கதை சொல்லும் பாரம்பரியம் மற்றும் அவர்களின் அடையாளங்கள் மதிக்கப்பட்டு, பெருக்கப்பட்டதால் அவர்கள் ஆழமாக இணைக்கப்பட்டிருப்பதைக் காண்பது எளிது.

2024 ஆம் ஆண்டில், பூர்வீக படைப்பாளிகளின் பல திரைப்படங்களை நாம் இன்னும் பார்க்கவில்லை என்பதை நம்புவது சிலருக்கு கடினமாக இருக்கலாம். பூர்வீக அனுபவங்களைப் பற்றி எடுக்கப்பட்ட திரைப்படங்களைப் பற்றி நான் பேசவில்லை; அதாவது இந்தக் கதைகளுக்கு இணையாக இல்லாத சுதேச இயக்குநர்கள்.

டல்லாஸ் சூனியாஸ் ஒரு க்ரீ மற்றும் ஓஜிப்வே கைப்பந்து வீரர் ஆவார், அவர் ஒரு சிறந்த திரைப்பட இயக்குனராகவும் இருக்கிறார். அவர் சமீபத்தில் பாரிஸ் ஒலிம்பிக்கின் போது கைப்பந்துக்கான பிளே-பை-ப்ளே என்று அழைத்தார். ஒன்டாரியோவில் உள்ள நவாஷ் அன்செடட் ஃபர்ஸ்ட் நேஷனின் சிப்பேவாஸைச் சேர்ந்தவர் சூனியாஸ். கதைசொல்லல் அவரது இரத்தத்தில் உள்ளது மற்றும் அவர் மிகவும் அழகாக செய்கிறார். குறிப்பாக விளையாட்டில் பழங்குடியினரின் குரல்கள் ஏன் முக்கியம் என்று அவரிடம் கேட்டேன்.

“பிரதிநிதித்துவம் முக்கியம்,” என்று அவர் என்னிடம் உரை மூலம் கூறினார். “விளையாட்டில் மிக உயர்ந்த மட்டத்தில் வெற்றியைக் காண்பது சாத்தியம் என்பதை குழந்தைகள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும், அதற்கான எடுத்துக்காட்டுகளை அவர்களுக்குக் காட்ட வேண்டும். ஊடகங்களில் குரல் கொடுப்பதன் மூலம் இந்த நாட்டில் உள்ள பழங்குடியினர் எதிர்கொள்ளும் குறிப்பிட்ட தேவைகள் மற்றும் சவால்களைப் பற்றி பேச முடியும்.”

பூர்வீக அமெரிக்க மற்றும் பழங்குடி விளையாட்டு வீரர்கள் மற்றும் சமூகங்கள் பாதிக்கப்பட்டுள்ளன முறையான இனவாதம் மற்றும் தடைகள்அது தொடர்கிறது. அதனால்தான், அந்த சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் விளையாட்டைப் பற்றி அறிக்கையிடுவதும், சக்திவாய்ந்த கதைகளைச் சொல்வதும் வரவிருக்கும் தலைமுறையினருக்கு அவசியம்.

விளையாட்டு பல கலாச்சாரங்களில் ஆழமாக பின்னிப்பிணைந்துள்ளது. பழங்குடியின சமூகங்களின் விளையாட்டுக்கான பங்களிப்பின் ஆழம் ஆழமானது. போது ரெஸ் பால் ஒரு உண்மையான பின்னணியில் கடுமையான சிக்கல்களைச் சமாளிக்கிறது, படத்தில் பதற்றம் தீவிரமானது. இது துக்கம், செயலிழந்த குடும்பம் மற்றும் சமூக இழப்பு ஆகியவற்றில் ஆழமாக மூழ்குகிறது. ஆனால் அந்த பிரச்சினைகளின் தீர்மானங்களும் வழிசெலுத்தலும் கலாச்சாரத்தில் உள்ள பெரியவர்களிடமிருந்து வருகின்றன.

இந்தப் படத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட மிகப் பெரிய விஷயங்களில் இதுவும் அதையும் தாண்டியது – பழங்குடி சமூகங்களின் வலிமையும் வரலாறும்.

பாரிஸ் ஒலிம்பிக்கை உள்ளடக்கிய போது நான் பெற்ற மிகவும் சக்திவாய்ந்த கற்றல்களில் ஒன்று, பிற பழங்குடியினரின் விளையாட்டு-மூலம்-விளையாட்டு வர்ணனையாளர்கள் மற்றும் வழங்குநர்களுடன் சூனியாஸ் பேசுவதைக் கேட்பது. பழங்குடியின ஒலிம்பிக் விளையாட்டு வீரர்களின் வரலாறு, அவர்களின் உத்வேகங்கள் மற்றும் அவர்கள் தங்கள் வேலையில் தங்கள் அடையாளங்களை எவ்வாறு எடுத்துச் செல்கிறார்கள், மேலும் அவர்கள் தங்கள் சமூகங்களில் மாற்றத்தை உருவாக்குவது மற்றும் பழங்குடி மொழிகளை மேம்படுத்துவதற்கும் பாதுகாப்பதற்கும் விளையாட்டை ஒரு வாகனமாக பயன்படுத்துவது பற்றியும் பேசினர்.

அவர்களின் உரையாடலைப் பற்றி நான் நிறைய நினைக்கிறேன். துண்டின் மகிழ்ச்சியிலும் பகிர்விலும் நான் சில முறை கண்ணீர் விட்டேன். விளையாட்டுத் துறையில் அடிக்கடி சேர்க்கப்படாத பிற சமூகங்களுடனும் இது தொடர்புடையது. கதைசொல்லிகள் தங்கள் சொந்த கதைகளைப் பகிர்ந்து கொள்வதன் தாக்கம் மிகவும் சக்தி வாய்ந்தது.

வண்ணா பிளாக்ஸ்மித் ஒரு பூர்வீக நிருபர் சிபிசி வடக்கு சிபிசி ஸ்போர்ட்ஸிற்காக பாரிஸ் ஒலிம்பிக்கை உள்ளடக்கியவர். பிளாக்ஸ்மித் என்பது விக்வெமிகோங் அன்சிடெட் டெரிட்டரியில் இருந்து ஓஜிப்வே வேர்களைக் கொண்ட மிஸ்டிசினியின் க்ரீ நேஷனிலிருந்து டூ-ஸ்பிரிட் மற்றும் ஈனௌ-அனிஷினாபே பியர் கிளான்.

பாரிஸுக்குப் பறப்பதற்கு முன், பிளாக்ஸ்மித் என்னிடம் சொன்னாள், அவள் இதற்கு முன்பு பரந்த பயணத்தை மேற்கொண்டதில்லை, இந்த அனுபவம் அவளுக்குத் தந்தது அவளுடைய பாஸ்போரில் முதல் முத்திரைடி. அவர் கூடைப்பந்து விளையாடி வளர்ந்தார் மற்றும் 2014 இல் கூடைப்பந்து வட அமெரிக்க உள்நாட்டு விளையாட்டுகளில் (NAIG) போட்டியிட்டார். அவர் தற்போது மாண்ட்ரீலில் வசிக்கிறார்.

கருப்பசாமி பலருடன் பேசினார் பழங்குடி விளையாட்டு வீரர்கள்ஆனால் குறிப்பாக அவரது ஒரு நேர்காணல் என் கவனத்தை ஈர்த்தது. அவர் உள்நாட்டு ஒலிம்பியன் அப்பல்லோ ஹெஸ்ஸை நேர்காணல் செய்தார். ஹெஸ், முதல் இரத்த பழங்குடி ஒலிம்பிக் நீச்சல் வீரரும், ஆல்பர்ட்டாவில் உள்ள கைனாய் தேசத்தின் உறுப்பினருமான ஹெஸ், அவரது தாத்தாவால் ஓஷன் பாய் என மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ‘மோடோயாயோகி’ என்று பெயரிடப்பட்டது. அவன் வீடு ஒரு உள்நாட்டு சமூகம் என்பது அவளுக்குத் தெரியும்.

ஆகஸ்ட் மாதம் பாரிஸ் ஒலிம்பிக்கில் கலந்து கொண்ட 4×100 மெட்லே ரிலே ஹீட்ஸில் ஒரு சக வீரரை மத்தியான அப்பல்லோ ஹெஸ் பார்க்கிறார். (கெட்டி இமேஜஸ்)

உங்கள் பாடங்களைப் பற்றி அறிந்து கொள்வதும் கற்றுக்கொள்வதும் பத்திரிகையின் அடிப்படைக் கொள்கையாகும். ஆனால் விளிம்பு நிலையில் உள்ள மக்களுக்கு இது எப்போதும் சிறப்பாக செய்யப்படவில்லை. அதனால்தான் கருப்பசாமியின் இருப்பு அவசியம்.

அந்த நேரத்தில் ஹெஸ்ஸுடன் பேசுவது எப்படி இருந்தது என்று அவளிடம் கேட்டேன்.

“அந்த அதிர்வு, நாங்கள் இருவரும் ஒருவித பதட்டமாக இருந்தோம்,” அவள் தொலைபேசியில் நினைவு கூர்ந்தாள். “சில நேரங்களில் [Indigenous people] கூச்சத்தை கவனத்தில் கொண்டு செல்லுங்கள். ஆனால் நாங்கள் இரண்டு rez குழந்தைகள் ஒரு காட்டு கனவில் வாழ்ந்து கொண்டிருந்தது போல் இருக்கிறது. இந்த பெரிய விஷயத்திற்காக நாங்கள் எங்கள் நிலத்தையும் மக்களையும் விட்டு விலகி இருக்கிறோம். ஆனால் ஒற்றுமை உணர்வு உள்ளது, இது விஷயங்களை இன்னும் கொஞ்சம் எளிதாக்குகிறது.”

தொடர்பு முக்கியமானது, ஏனென்றால் அவர்கள் பேசும் எளிமை பார்ப்பதற்கு மிகவும் எளிமையானது. கசப்பான கதைகளைக் கண்டுபிடித்து, அவற்றை அடிக்கோடிட்டு, பரந்த கனேடிய சமுதாயத்திற்கு வழங்குவதற்கான அவரது திறன் மிகவும் சக்தி வாய்ந்தது.

“உயர் விளையாட்டு மட்டங்களில் பழங்குடியினரைப் பார்ப்பது அரிது” என்று பிளாக்ஸ்மித் கூறினார். “சமூகங்கள் விளையாட்டு வீரர்களில் தங்களைப் பார்க்கின்றன.”

பிளாக்ஸ்மித் ஒலிம்பியன்களுக்கு கூடுதலாக, அடிமட்ட சாதனைகள் வரலாற்றுக்கு முக்கியம் என்று நினைக்கிறார்.

“அவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள் என்பதிலிருந்து இது தொடங்குகிறது,” என்று அவர் விளக்குகிறார். “ஆரம்ப நிலைகள் முக்கியம்.”

இந்த படைப்பாளிகள், கதைசொல்லிகள் மற்றும் பத்திரிக்கையாளர்கள் செய்ய வேண்டிய பணிகளைச் செய்து, வழியில் எங்களுக்குக் கற்பித்ததற்காக நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். அவர்களால் விளையாட்டு தைரியமாக இருக்கிறது.

ஆதாரம்